Lesson 109
Lauren is meeting her friend Justin for lunch. When Justin arrives, he is looking rather depressed.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Lauren is meeting her friend Justin for lunch. When Justin arrives, he is looking rather depressed.
Lauren: Hi, Justin. You’re looking a little down in the dumps. What’s the matter?
Justin: Well, you know how I’ve always wanted to trek across India?
Lauren: Yeah. You’ve been going on about doing that for ages.
Justin: Well, a golden opportunity came up last week. My friend Sam is going early next year and he wanted someone to travel with.
Lauren: But that’s great news isn’t it? You finally get to live your dream!
Justin: That’s what I thought too. But when I told Mum, she hit the roof! She said there was no way she was going to let me leave university for a year to go wandering around a dangerous place like India.
Lauren: So, what are you going to do?
Justin: Well, I’ll let the matter lie for the moment, but I won’t give up until she lets me go!
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
You're looking a little down in the dumps.
「ちょっと落ち込んでるみたいね」
"down in the dumps"は、「落ち込んでいる」という意味。他の表現として"down in the mouth," "gloomy," "unhappy" という言い方もあります。
You've been going on about doing that for ages.
「ずっと前からそんな話をしてたよね」
"going on about... "は、「〜についていっぱい話す」という意味。
ex: What are you going on about?
(いったい何をギャーギャー話しているの?)
You finally get to live your dream!
「ついに夢が実現するんでしょう!」
"live one's dream"は「夢が実現する」という意味。"live"を使うほかのフレーズは、"live through"(〜を切り抜けて生き延びる)、"live from hand to mouth"(その日暗しをする)などがあります。
But when I told Mum, she hit the roof!
「おふくろに話したら、激怒しちゃったんだよ!」
"hit the roof"は、「激怒する」という意味。他に言い方として"lose your temper," "see red," blow one's top," "go mad," などもあります。
I'll let the matter lie for the moment,
「とりあえずこの話しはほっとくけど」
"let the matter lie"は、物事(matter)を寝かせておく(let 〜 lie)転じて、「話を放っておく」という意味になります。
ex: I cannot just let the matter lie.
(ほっとくわけにはいかないよ)
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
彼女は激怒した!
Lauren: やあ、ジャスティン。ちょっと落ち込んでるみたいね。どうしたの?
Justin: あのさ、オレってずっとインドを端から端まで旅したかったじゃん。
Lauren: 知ってるよ。ずっと前からそんな話をしてたよね。
Justin: で、先週、絶好のチャンスがあったんだ。サムっていう友だちが来年の始めに行く予定で、一緒に行く人を探してたんだ。
Lauren: でもそれはすごくいい話じゃない? ついに夢が実現するんでしょう!
Justin: ま、オレもそう思ったんだ。でも、おふくろに話したら、激怒しちゃったんだよ! 大学を一年休んでインドみたいな危ない所を歩きまわるのなんて許せるわけないって。
Lauren: じゃ、どうするの?
Justin: とりあえずこの話しはほっとくけど、行かせてもらうまで諦めないゼ!
英語では何と言うでしょう?
仕事の調子はどうですか?