Lesson 123
Daisuke is calling his roommate, Harry.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Daisuke is calling his roommate, Harry.
Harry: Hello?
Daisuke: Hi Harry, this is Daisuke.
Harry: Hi, how are you doing?
Daisuke: Oh, OK. Listen, could you do me a favor? Could you go to my room and see if I have a red sweater there?
Harry: Sure. Where do you think it’ll be?
Daisuke: I think it’ll be on my bed, but it could be under my chair.
Harry: Ok, hang on a sec, I’ll go and have a look.
(Harry goes to look for the sweater while Daisuke waits on the phone.)
Harry: Hi Daisuke, I’ve got it.
Daisuke: Oh great! It’s Yasuko’s and she couldn’t find it, but we thought she may have left it at our place.
Harry: Ok. Tell her it’ll be kept safe here till she comes to pick it up.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
this is Daisuke.
「ダイスケだよ」
電話での話し方として、自分を名乗る際にはこのように"Ths is 〜"といいます。また、「〜さんはいらっしゃいますか?」と聞かれた際、もし自分がその本人である場合は、女性なら「This is she」、男性なら「This is he」と答えます。
ex: A: I wonder if I could speak to Shoko Naito, please.
B: This is she.
(A: 内藤聖子さんはいらっしゃいますでしょうか)
(B: 私ですが)
Listen, could you do me a favor?
「あのさ、お願いを聞いてくれないかなあ?」
相手の注意をひくために、話の前に"listen"をもってきています。ちょっとしたテクニックとして使えます。また、"Could you do me a favor?"は相手になにかお願いをする際によく使う表現です。"Can I ask you a favor?"ともいえます。
hang on a sec
「ちょっと待っててネ」
"hang on"は「ちょっと待つ」。電話越しに「切らないで」という場合にも、普通に話をしていて「ちょっと待って」という場合にも使います。また、"sec"は"second"の略で、「ちょっとの間」という意味になります。
ex: Hang on a sec. I'll be right back.
(ちょっと待ってて。すぐ戻ってくるから)
Tell her it'll be kept safe here till she comes to pick it up.
「取りに来るまでちゃんととっておくからって伝えておいてネ」
"Tell her"の直後に"that"が省略されていて、以降の文章は目的節となっています。(S) + V(tell) + O(her) + O(it'll be kept...)という第4文型。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
あのさ、ちょっとお願い聞いてくれる?
Harry: もしもし?
Daisuke: やあ、ハリー。ダイスケだよ。
Harry: ハ〜イ。ゲンキ?
Daisuke: うん。あのさ、ちょっとお願いを聞いてくれる? 僕の部屋にいって赤のセーターがあるかどうか確認してくれないかな?
Harry: いいわよぉ。どこにあるの?
Daisuke: たぶんベッドの上じゃないかと思うけど、もしかしたら椅子の下あたりかもしれない。
Harry: わかったわ。ちょっと待っててネ。探してみるわ。
(ハリーがセーターを探し、ダイスケは電話越しで待つ。)
Harry: ダイスケ、あったわよぉ。
Daisuke: よかった! それ、ヤスコので、見つからなかったんだけど、もしかしたら僕たちの部屋に置き忘れたのかもしれないって思ったんだ。
Harry: わかったわ。取りに来るまでちゃんととっておくからって伝えておいてネ。
英語では何と言うでしょう?
順調です。