つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 197 初級

Up and Coming

Ben invites his friend Janine to a concert.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Ben invites his friend Janine to a concert.

Ben: Hey Janine, are you free next Friday night?

Janine: Yeah, I think so. How come?

Ben: Do you want to go to a concert with me?

Janine: A concert? Sounds great! Who’s the band?

Ben: They’re an up and coming band called The Navigators. A friend gave me their CD for my birthday and I’ve been hooked ever since.

Janine: Are they local?

Ben: Yep. All born and bred in Wellington.

Janine: Well, I won’t say no to that. We’ve got to give our local talent all the support we can! And anyway, I’m dying to hear some good live music!

Ben: Great! I’ll pick up some tickets tomorrow then!

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

How come?

「どうして?」
"how come"は「どのようにやってくる?」から転じて「なぜ〜」となります。"why"と同じですが、how come のあとは「主語+(be)動詞」になるので注意してください。
ex: How come the sky is blue?
(空が青いのはどうして?)

They're an up and coming band called The Navigators.

「ナビゲーターズっていう将来有望なバンド」
"up and coming"は、「将来有望な」という意味。似たような単語で"upcoming"がありますが、これは「もうすぐやってくる」という意味です。
ex: SONATA is an up-and-coming company with enormous potential.
(SONATAは大きな可能性を持った前途有望な会社だ)

I've been hooked ever since

「それ以来すっかりハマった」
"hook"は名詞で「とめがね」、動詞だと「引っかける」という意味があります。そこから転じて、"be hooked on"で「〜に夢中になる」となります。
ex: I got hooked on the pachinko.
(パチンコにハマった)

All born and bred in Wellington

「メンバー全員、ウェリントン生まれのウェリントン育ち」
"born"は「生また」ですね。"bred"は"breed(育てる)"の過去分詞系です。"born and bred"とフレーズになり、「〜で生まれ育つ、生粋の」となります。"born and raised in 〜"としても同じ表現です。
ex: I was born and bred in Nagoya.
(私は生まれも育ちも名古屋です)

I'm dying to hear some good live music!

「ライブ・ミュージックもすっごく聴きたかったし」
"be dying to"は「死ぬほど〜したい」、「〜をしたくてたまらない」という意味。同じ表現で、"be eager to"、"be anxious to"などがあります。
ex: I'm dying to go see the Matrix Revolutions.
(マトリックス・レボルーションズをどうしても観にいきたい)

Words & Phrases

local:
地元の人

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

将来有望

Ben: ねえ、ジャニーヌ、次の金曜日の夜はヒマ?

Janine: うん、多分ね。どうして?

Ben: 一緒にコンサートを観に行かない?

Janine: コンサート? いいねえ! バンドは?

Ben: ナビゲーターズっていう将来有望なバンド。友だちが私の誕生日にそのバンドのCDをくれてからすっかりハマっちゃったんだ。

Janine: 地元のバンドなの?

Ben: うん。メンバー全員、ウェリントン生まれのウェリントン育ち。

Janine: じゃあ行くよ。才能のある地元のやつは、できる限り応援しなきゃな!それに、ライブ・ミュージックもすっごく聴きたかったし。

Ben: よかった! じゃあ、明日チケットを買っておくね!