Lesson 333
Keely and Leo are working late. Leo is looking flustered, so Keely invites him out for a drink.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Keely and Leo are working late. Leo is looking flustered, so Keely invites him out for a drink.
K: Hey Leo, how’s the presentation coming along?
L: I’ve got most of it done, but I’m struggling with this last
section. I’ve been staring at a blank computer screen for the
last hour, but nothing’s coming to me.
K: Why don’t you put it aside for a bit and clear your head. You
look like you could do with a drink.
L: Maybe you’re right. I’ve been working on this for so long I’ve
lost all perspective.
K: A night away from work will do you good! I’m just about done
here, so what say you wrap up for tonight and we pop down to the
Loaded Hog for a couple of drinks?
L: Yeah, it’s been ages since I went out for a beer. That sounds
just like what I need.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
Hey Leo, how's the presentation coming along?
「ねえ、レオ、プレゼン進んでる?」
“come along"には、いくつかの意味があるが、ここでは、「うまくいく、 進歩する、成功する」の意味。その他、「チャンスなどがやってくる、赤ちゃんが生まれる、元気になる」などの意味としてよく使われる。また、“come along with 〜"で、「〜と一緒に行く、同伴する」になる。
ex. Preparation for the seminar is coming along well.
(セミナーの準備は順調にいっている。)
Why don't you put it aside for a bit and clear your head.
「少し脇へ置いて、頭をすっきりさせたら?」
“put aside" は、「わきへ置く、たくわえる、(仕事などを)やめる」のイディオム。
“clear one's head" は、「あたまをすっきりさせる」という意味のイディオム。
ex. They put aside their differences and cooperated on the project.
(彼らは、意見の違いを脇において、プロジェクトに協力した。)
She went for a walk to clear her head.
(彼女は、頭をすっきりさせるために散歩をした。)
I'm just about done here, so what say you wrap up for tonight and we pop down to the Loaded Hog for a couple of drinks?
「私もちょうど終わるから、今夜はすべて片付けて、ローデット・ホグで少し飲まない?」
“what say" は、「〜はどうですか?」の意味で、what do you say 〜にも言い換えができる。また、what say? と疑問文にすると、「なんて言ったの?」と聞きなおすときに、よく使われる。
“wrap up"で「終わる、終了する、仕上げる」のイディオム。命令形のWrap (it) up! では、「だまれ、静かにしろ」の意味になる。
“pop down to〜" は、「〜に行く」の意味のイディオム。
ex. What say we go to a movie?
(映画に行きましょうか?)
Let's wrap up here for today.
(今日は、ここで終わりましょう。)
I'm just going to pop down to the supermarket.
(私は、ちょっとスーパーに行ってくる。)
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
K:ねえ、レオ、プレゼン進んでる?
L:ほぼ終わりなんだけど、この最後の部分でつまずいているんだ。 1時間
前から白紙のコンピューターの画面を眺めているんだけど、何も浮かんで
こないんだ。
K:少し脇へ置いて、頭をすっきりさせたら? 飲み物でなんとかなる気が
するけど。
L:そうかもね。 これに何時間も費やしてるから、なにがなんだか分からな
くなったよ。
K:一晩仕事から離れると、調子よくなるわよ!私もちょうど終わるから、今
夜は終わりにして、ローデット・ホグで少し飲まない?
L:いいねぇ、ずいぶん長い間ビールを飲みに行ってないよ。 僕が必要とし
ているのは、これだね、きっと。
英語では何と言うでしょう?
ええ,おかげさまで。