つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 427 中級

Gas Panic

Trevor has to go away on business. However, he's missed a gas bill which he has to pay off before he gets back, otherwise his gas will be turned off. He calls his friend Kelly to ask her to pay it for him.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Trevor has to go away on business. However, he's missed a gas bill which he has to pay off before he gets back, otherwise his gas will be turned off. He calls his friend Kelly to ask her to pay it for him.

K: Kelly
T: Trevor

T: Hello, Kelly? It’s Trevor.

K: Hi, Trevor. What’s up?

T: I have a favor to ask you.

K: Okay. Shoot.

T: I have to go out of town tomorrow on business, and I’m going to
be away for a couple of days.

K: Yeah.

T: Well, the thing is, I somehow forgot to pay one of my gas bills
and it’s due before I get back. I would go and pay it myself,
but it’s Sunday and the gas company’s closed today.

K: So you want me to pay it for you?

T: Would you mind? If it’s not paid by the 12th, they’re going to
cut off my gas.

K: Sure. No problem.

T: Great. I’ll leave the bill and the money in an envelope in my
mail box tomorrow morning. You can get it any time after that.
I really appreciate this, Kelly.

K: Don’t mention it.

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

What's up?

(どうしたの?)
"what's up?"は、「どうしたの?、何かあった?」という意味の他
に、「元気?、最近調子はどう?」など、"how are you?"と同じ意味
もある。また、"what's up with 〜?"で、「〜は(一体)どうなって
いるのか?」と言う意味になる。
ex: "What's up?" "I just wanted to talk to you."
「どうしたの?」「ただ、あなたと話がしたかっただけ。」

Okay. Shoot.

(いいわよ。言ってみて。)
"shoot"は「話して下さい、どうぞ」という意味。「聞いても良いです
か?」などの質問に対し、相手に発言を促す場合に使う。また、「発射
  する、素早く動く、撮影する、芽が出る」などの意味もある。
ex: "Can I talk to you for a minute?" "Sure, shoot."
「ちょっとお話しても良いですか?」「もちろん、どうぞ。」

If it's not paid by the 12th, they're going to cut off my gas.

(もし、12日までに払わないと、ガスが止められるんだよ。)
  "cut off 〜"は「切断する、やめる、打ち切る、電話を切る」などの
意味がある。他に"cut"を使う表現は、"cut across"「横切る」、
"cut and run"「ささっと去る」、"cut back"「削減する、短く
する」、"cut corners"「手を抜く」などがある。
ex: I forgot to pay my bills, so they cut off my power and phone.
(支払いを忘れたから、電気と電話を止められた。)

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

T: もしもし、ケリー?トレバーだけど。

K: あら、トレバー。どうしたの?

T: お願いがあるんだ。

K: いいわよ。言ってみて。

T: 出張で明日街を出なくちゃいけなくて、二、三日留守にするんだ。

K: ええ。

T: それで、問題というのが、どうしてかガス代を払うのを忘れてしまった
んだよ。その支払い期限が、僕が帰ってくる前でさ。払いに行けたら行
ったけど、日曜で、今日はガス会社が休みなんだ。

K: それで、私に払って欲しいのね?

T: いいかな?もし、12日までに払わないと、ガスが止められるんだよ。

K: ええ、いいわよ。

T: 良かった。明日の朝、請求書と現金を入れた封筒を、僕のポストに入れて
おくよ。その後は、いつでもそれを取れるよ。本当にありがとう、ケリー。

K: お礼なんていいわよ。