Lesson 530
David and Angela are in a caf? They decide what they want to eat and order their meals at the counter.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
David and Angela are in a caf? They decide what they want to eat and order their meals at the counter.
A: Yum, those quiches look really nummy. What are you having?
D: I think I’ll get some wedges and a slice of the Hawaiian pizza.
A: Mmm, now that you mention it, the pizza does sound tempting.
Talk about a difficult choice!
D: The panini that guy by the window’s eating looks pretty good too.
A: It looks like it comes with a big salad too. Aah, I can’t decide!
D: Well, you’d better hurry up, we’re next in line.
Server: Hi there. What would you like?
D: I’ll have a grilled chicken panini and some wedges, thanks.
Server: Anything to drink?
D: Yeah, an espresso, please.
Server: One espresso. Anything else?
A: Ummmmmm? let’s see. I’d like a slice of tomato and mint quiche,
the garden salad and a latte.
S: What kind of dressing would you like with the salad? We have
balsamic vinaigrette, Caesar, mandarin ginger and French.
A: Mandarin ginger, please.
S: OK, that comes to $27.50.
D: Here you are.
S: OK, that’s 50 cents change. Here’s your number. We’ll bring the
food to you when it’s ready.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
Yum, those quiches look really nummy.
(わー、このキッシュは超うまそう。)
"nummy"は「美味しい」という意味のスラング。"yummy",
"delicious", "tasty", "good", "juicy"などが同意語。
Ex: This cake is nummy!
(このケーキ、美味しい!)
Talk about a difficult choice!
(難しい選択だね!)
"talk about 〜"は「〜とはこのことだ、まったく凄い〜だ」という意味。
また、反語として「〜なんてもんじゃない、〜が聞いて呆れる」という
意味もある。その他"talk"を使ったイディオムには、"talk around"
「(問題などについて)回りくどく言う」、"talk back"「(人に)
口答えする、応答する」、"talk big"「ほらを吹く、自慢する」、
"talk to oneself"「独り言を言う」などがある。
Ex: Talk about luck!
(幸運とはまさにこのことだ!/幸運なんて聞いて呆れる!)
Ummmmmm? let's see.
(うーん・・・ええと。)
"let's see."は「ええっと、さて、どれどれ」という意味で、答えが
すぐに出てこない場合の文句。"let me see."とも言う。"see"には、
「見る」という意味の他にも、「考える、考えておく」という意味もある。
Ex: "Which dress is good on me?" "Let's see?"
「どっちのドレスが私に似合う?」 「どれどれ・・・」
OK, that comes to $27.50.
(はい、27ドル50セントになります。)
"come to 〜"はこの場合「合計が〜になる」という意味。また
「結局〜となる、〜に達する、意識が回復する、迷いからさめる、機嫌を
直す、(ある状態などに)変わる、思い出す、〜に興味を持つ」など
さまざまな意味がある。
Ex: Your order comes to $301.50 with tax.
(お客様のご注文額は、税込み301ドル50セントになります。)
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
A: わー、このキッシュは超うまそう。何を食べるの?
D: ポテト・ウェッジズとハワイアン・ピザを一切れにしようかな。
A: うーん、そう言われると、ピザにそそられる。難しい選択だね!
D: 窓際の男の人が食べているパニーニも、とっても美味しそうだよ。
A: 大盛りのサラダも付いてくるみたいね。あー、決められない!!
D: あの、急いだ方がいいよ、僕達の順番は次だから。
Server: いらっしゃいませ。何になさいますか?
D: グリル・チキン・パニーニとポテト・ウェッジズをお願いします。
Server: お飲み物は如何ですか?
D: ああ、エスプレッソをお願いします。
Server: エスプレッソがお一つ。他にご注文はございますか?
A: うーん・・・ええと。トマトとミントのキッシュと、
ガーデン・サラダと、ラテをお願いします。
S: サラダには、何のドレッシングがよろしいですか?バルサミコ酢の
ビネグレット、シーザー、マンダリン・ジンジャー、フレンチの
ドレッシングがございます。
A: マンダリン・ジンジャーをお願いします。
S: はい、27ドル50セントになります。
D: はい、どうぞ。
S: では、50セントのお返しです。こちらがお客様の番号です。
出来ましたら、お客様のお席までお持ちします。
英語では何と言うでしょう?
快適なご滞在をお祈り申し上げます。