つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 545 中級

On the tip of my tongue

Tina and her family have just moved into the area. She is buying something from the local convenience store and starts a conversation with the shop keeper.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Tina and her family have just moved into the area. She is buying something from the local convenience store and starts a conversation with the shop keeper.

S: Shop keeper
T: Tina

S: Morning, haven’t seen you here before!

T: No, I’m new around here, just moved in last weekend.

S: Well I hope you’re settling in OK. Hot enough for you?!

T: Isn’t it! I was wondering, could you tell me where there’s a
good park in the city? I’ve got a couple of dogs I need to let
loose every now and then.

S: You can’t go wrong with Anderson Park, it’s huge. Used to be a
race course, you know. Just follow this main road for about 5
minutes and you’ll see it on your left. Can’t miss it.

T: Thanks for that. Know any good family restaurants? I’ve got a
husband and two kids, well, more like THREE kids! We want to
treat ourselves to a night out, and get to know the local
shops and things.

S: There’s an excellent buffet style restaurant near the post
office in town. I mean, buffet restaurants are usually pretty
average, but this one’s really nice, a bit pricey though.
Oh, what’s the name again? It’s on the tip of my tongue…

T: Oh, I think I know the one. Does it have a big picture of a farmer?

S: Yes! Aah, Farmer Jack’s! That’s the name. I’m sure your kids
would love it.

T: Well the kids need to be picked up from school so I better
hit the road. Thanks again for your help.

S: No problem, see you again!

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

★★ No, I'm new around here, just moved in last weekend.

(ええ、先週末に越してきたばかりで、ここらでは新入りなんです。)
   ここで"no"と言っていますが、質問が否定形だったので同意の返答は
   "no"となります。“new"には「新入りの、新参の」の意味があります。
   "move in"は「引っ越してくる、〜に入居する」で、その反対
   "move out"で「引っ越す、立ち退く、転出する、家を出る」となります。
   Ex: "When are you going to move in your new house?"
     (いつ新しい家に入るの?)

★★ I've got a couple of dogs I need to let loose every now and then.

(犬を2頭飼っていて、時々放してやらないとならなくて。)
   "have got"で「持っている、所有している」です。"a couple of〜"は、
   「2、3の〜」です。"loose"は「ゆるい、ルーズな、だらしのない」
   の他に「解き放す、自由な」という意味があり、"let loose"で
   「開放する、好きなようにさせる」となります。"every now and then"
   は「しばしば、時折」です。
   Ex: "Stop by every now and then!"
     (たまに遊びに来てね!)

★★★It's on the tip of my tongue…

(喉まで出かかってるんだけど・・・。)
   これはこのままそっくり覚えてくださいね。ほとんど思い出しそうなのに
   出せない事のもどかしさが「舌の先に乗っている」という表現なのかも。
   Ex: "Who is she talking with Tom, there?"
     "Oh, don't know? She is…, uh… Gee, it's on the tip of my tongue!"
     (あそこでトムと話してる人誰?)
     (え、知らないの? 彼女は・・・あー・・・うわ〜、喉まで出かかってるのに!)

★★ Well the kids need to be picked up from school so I better hit the road.

(あ、じゃあ、子供たちを学校に迎えに行かないとなんで、もう行った方がいいみたいだわ。)
   "pick up"はここでは「車で迎えに行く、車で拾う」の意味ですが、
   「拾い上げる、手に取る、片付ける、ナンパする、電話に出る」他、
   多数広範な意味があります。"hit the road"は「出発する、出掛ける」
   という意味のスラングです。"better"をつけて言うと、自分が去る
   ことを相手にほのめかす感じになり、そろそろ話を切り上げて・・・
   と思ったときに使います。"I've got to go (now)."も
   「もう行かなきゃ」で、同じように使えます。
   Ex: "It's about time we hit the road."
     (そろそろ出発する時間だ。)

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

ティナは家族でこの地区に引っ越してきたばかり。地元のコンビニで買い物を
していて、そこの店員と会話を始めます。

S: Shop keeper
T: Tina

S: おはようございます、初めてですね!

T: ええ、先週末に越してきたばかりで、ここでは新入りなんですよ。

S: じゃあ早く慣れるといいですね。十分あたたかいですか?

T: ええ大丈夫ですよ! あのう、この街でどこにいい公園があるか
教えていただけますか? 犬を2頭飼っていて時々放してやらないといけ
なくて。

S: アンダーソン・パークはすごく大きいから間違えずに行けますよ。
なにせ以前は競馬場だったんです。この幹線道路を5分くらい行けば
左手に見えますよ。すぐに分かります。

T: ありがとう。どこかいいファミレス知ってます? 主人と子供が
2人いるんですけど、あ〜、3人の子供って言った方が近いわ!
みんなで夜の外出を楽しみたいし地元のお店やなんかを知りたいと思って。

S: 街の郵便局の近くにバイキング形式のすごくいいレストランがありますよ。
要するに、普通バイキングだと味はまあまあだけど、ここのは本当に
美味いんです、ちょっと高いですけどね。あれ、名前は何だっけな、
喉まで出かかってるんだけど・・・。

T: ああ、私そこ知ってると思う。農夫の大きな絵があります?

S: そう!あ〜、ファーマー・ジャック!それが名前だ。絶対お子さんたち
気に入りますよ。

T: あ、じゃあ、子供たちを学校に迎えに行かないとなんで、
もう行った方がいいみたいだわ。いろいろとありがとうございます。

S: お安い御用ですよ、じゃあまた!