Lesson 563
Dave is on a business trip. He's in a hotel room, calling housekeeping.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Dave is on a business trip. He's in a hotel room, calling housekeeping.
Housekeeper 1: Housekeeping. How may I help you?
Dave: I’ve just turned on the shower and it was working all right at the beginning, but the water pressure got lower and lower and now all I get is water dripping from the showerhead.
H1: I’m very sorry, sir. I’ll send someone to fix it right away.
Dave: Thank you. Will you hurry up please because I have to get cleaned and be on my way to the conference? I don’t want to be late.
H1: Of course, sir. We apologize for such inconvenience.
Dave: And also, um, could you bring me some more towels?
H1: Extra towels…yes, sir. Anything else I can do for you, sir?
Dave: No, I think I’m OK. (There’s a knock on the door and he hangs up. Answers the door.) Yes?
Housekeeper 2: Good afternoon, sir. I heard the shower isn’t working properly. May I come in and have a look, please?
D: Sure…oh, that was quick.
そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。
I've just turned on the shower.
(さっきシャワーを出したところです。)
今回は、旅行に行った時に使えそうな/相手が言ってきそうなフレーズを盛り込んでみました。「シャワーを出す/止める」はturn on/off the showerです。「水道を出す/止める」ならばshowerのかわりにfaucet/tapと言えばOKです。
I'll send someone to fix it right away.
(今すぐ修理の者をそちらにやらせます。)
fixは「固定させる」「確定する」という意味なので、厳密にはここはrepairでないといけません。ネイティブはよくfixを「修理する」という意味で使いますが、これは「ネイティブがおかす間違いのトップ10」にランクインするほどポピュラーな間違いだそうです。
Will you hurry up please because I have to get cleaned and be on my way to the conference?
(シャワーを浴びて会議に行かなくてはならないので、早くしてもらえますか?)
get cleanedは「身をきれいにする」という意味ですが、そこから「シャワー/ひと風呂浴びる」という意味になっています。on my/our way to…もホテルに泊まっているとよく使うフレーズです。
Ex) We're on our way out, so could you clean our room, please?
(今から外出するので、部屋を掃除してもらえますか?)
We apologize for such inconvenience.
(ご不便をおかけして申し訳ございません。)
ちょっとあらたまったシーンで「お詫び」をする時に重宝する表現です。是非覚えてください。I'm sorry for such inconvenience.と言ってもOK。
That was quick.
(早かったな。)
誰かが思ったよりも早く行動した場合にこう言います。You were quick.とはあまり言いません。
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
デイブは出張中。ホテルの部屋にいて、ハウスキーピングに電話をしている。
ハウスキーパー1: ハウスキーピングです。どのようなご用でしょうか?
D: さっきシャワーを出したら最初のうちは問題がなかったのですが、だんだん水圧が弱くなってきて、今はシャワーヘッドから水がぽたぽたと落ちてくる程度なんです。
H1: それは申し訳ございません。今すぐ修理の者をそちらにやらせます。
D: ありがとう。シャワーを浴びて会議に行かなくてはならないので、早くしてもらえますか?遅刻したくありませんから。
H1: もちろんでございます。ご不便をおかけして申し訳ございません。
D: それからあと、えっと、タオルをもう数枚持って来てもらえますか?
H1: 余分のタオルですね…かしこまりました。他に何かございますか?
D: いえ、大丈夫だと思います。(ドアのノックの音がするのでデイブは電話を切る。ドアの所に行く。)はい?
ハウスキーパー2: こんにちは。シャワーがちゃんと作動していないとうかがいました。中に入って見てもよろしいでしょうか?
D: ええ、どうぞ…おや、これは早かったな。
英語では何と言うでしょう?
私は日本食を食べてみたいのですが,かまいませんか?