つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 746 中級

断りたくない誘いを断る法

せっかく誘ってくれたのに断らなくちゃいけないとき。皆さんは、どう言いますか。I have a plan, sorry.(予定があるんです、ごめんなさい)I wish I could go, but I can't.(行けたらいいんだけど、だめなの)Thank you anyway.(いずれにしても、ありがとう)…あたりはポピュラーですよね。もっと切実に残念感を表現できるフレーズ、お教えします。

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Ken and his colleague Claire are talking.

Ken: We’re doing a barbeque next Saturday, but will you be able to come?

Claire: Next Saturday? What date is that?

Ken: 15th.

Claire: 15th? Oh no, I can’t.

Ken: Oh.

Claire: My husband’s parents will be coming over. Oh, it’s going to be exciting!

Ken: Claire.

Claire: Thanks very much for the invite, Ken. I’d love to just jump on it, but I just can’t.

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

What date is that?

(それって何日?)
What date is it, today?(今日は何日ですか)は言えても、「それって何日?」となるとちょっと考えてしまいますよね。正解は、こうです。

Oh, it's going to be exciting!

(あーあ、楽しいことになりそうだこと!)
クレアが本来言いたいのは、これとは逆のこと。お姑さんたちがやって来るから、おもしろくないのですね。英語ではこのように、反語的に逆のことをよく言います。

Thanks very much for the invite, Ken. I'd love to just jump on it, but I just can't.

(誘ってくれてありがとう、ケン。飛びつきたい話なんだけど、とにかく無理だわ。)
jump onはこの場合「〜に飛びつく」。こう言うことで、本当に嬉しい誘いなんだけど…という気持ちを表現できます。Thanks very much for the invite(あるいはinviting me).と言って誘ってくれたことに感謝することも忘れずに。

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

ケンと同僚のクレアが話をしている。

K: 次の土曜日にバーベキューをするんだけど、来られる?

C: 次の土曜?それって何日?

K: 15日。

C: 15日?やだ、行けないわ。

K: ああ。

C: 主人の両親が訪ねてくるのよ。あーあ、楽しいことになりそうだこと!

K: クレア。

C: 誘ってくれてありがとう、ケン。飛びつきたい話なんだけど、とにかく無理だわ。