つかえる英会話Daily / Travel

Lesson 769 中級

今どきの英語 ecosexual

ecoとsexualを組み合わせた言葉のようですが…意味は何でしょう?

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Claire is talking with her colleague, Ken.

Claire: Ken, you don’t look very happy.

Ken: Oh, it’s my sister.

Claire: What’s wrong?

Ken: Well, she’s interested in environmental issues…

Claire: She’s ecosexual!

Ken: Yeah, and now she says she won’t let her son play with the kids whose parents are not green like her.

Claire: Oh.

Ken: Yeah, her son can only play with those who eat fair trade chocolate, carefully wrapped in eco-friendly packaging.

Explanations

そのまま使える便利なフレーズを覚えましょう。

She's ecosexual!

(お姉さん、エコセクシュアルなんだ!)
環境保護に熱心で、自分のライフスタイルや、時にはパートナー選びにまで環境問題を持ち込む人のこと。男性女性共に使われる言葉です。ecosexualityという名詞形もあります。

green

(環境問題に関心のある人たち)
greenは「環境問題に関係のある、環境保護に熱心な」という形容詞が有名ですが、greensというと、そのような問題に関心のある人々、を指します。

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

クレアは同僚のケンと話をしている。

C: ケン、元気なさそうね。

K: ああ、姉貴がさ。

C: どうしたの?

K: いやね、環境問題に関心があってね…

C: お姉さん、エコセクシュアルなんだ!

K: そうなんだよ、それで、自分みたいに環境問題に関心がない親を持つ子どもとは、自分の息子を遊ばせないって言うんだよ。

C: あらま。

K: そうなんだ、姉の息子は、きちんとエコ包装された、フェアトレードのチョコレートを食べる子どもたちとしか遊べないんだ。