Scene 4-7 Office Politics ~社内でのかけひき~
Ted and Brian are talking about Barbara. It has been about a month or so since she became the Marketing Vice-President, and Brian hates the way she's running the show.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Brian: Can you believe this?!
Ted: What?
Brian: She called another section meeting. That’s the second one in ten days. What’s she trying to do, smother us with proactive power?
Ted: Aw, man, and it’s at 1:30. I’ve got to go to a meeting uptown at 2:45, and I was hoping to have all of today uninterrupted so that I could work on my preparations. This is ridiculous.
Brian: In the month that she’s been VP, all we’ve done is waste time. First these meetings, and then her inane office chit-chat, when is she planning to let us work? I swear god I’m getting dumber just by listening to some of her conversations. I wish Joy was still around.
Ted: Me too.
Brian: I don’t know. Sometimes I really hate the fact that she’s the boss. And then at other times I think forget it, this is the best she’s ever going to do. If she wants to be queen of the nest, then let her go right ahead. She’ll eventually drive all of us out of the office, and fill it with more of her sycophantic little drones.
ポイントとなる内容を確認してより理解を深めましょう。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
部会
Brian: こんなことって信じられるか?!
Ted: どうした?
Brian: 彼女、また部会を招集したんだ。十日のうちに2回めだぜ。何しようとしてるんだろうな、先制攻撃で俺たちを窒息死させようってのか?
Ted: わー、大変だ!しかも1時30分に。行かなきゃいけないミーティングが住宅地区で2時45分にあるんだ。準備ができるように、今日は一日ジャマされたくなかったのに。これじゃ話にならないよ。
Brian: 彼女がVPになってこの1ヵ月、俺たちがやったことは時間の無駄ばかりさ。まず、こういうミーティングだろ、それに彼女の職場でのムダ話、いつ仕事をさせてくれるツモリだろうね?誓って言うけど、彼女の話を聞いて、俺はだんだんマヌケになってきてるよ。ジョイが恋しいなぁ。
Ted: 僕も。
Brian: まったくもう。俺は彼女が上司だって現実がたまらなくイヤになるときがあるよ。それから、そんなことは忘れよう、これが彼女の精一杯なんだ、って思うときもあるんだ。彼女が巣の中の女王蜂になりたいなら、そのまま好きにさせとこうぜ。そのうち俺たちみんなを職場から追い出して、おべっか使いの可愛い雄蜂たちでいっぱいにするツモリなんだろ。
英語では何と言うでしょう?
ひとまず失礼します。