Scene 5-9 Shipwreck ~難破船~
It's much later on the night of the party, and Sam is quite drunk. He stumbles back to his room only to make a huge mistake.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
Sam: Damn woman [hic] dancing around all night [hic] the [hic] nerve damn hiccups (he holds his breath)…That’s better. Now, where’s my room…2…202. Ah, here we are…This damn key isn’t working. Cheap thing. Well, good thing I left the window open [grunt] sure is tight. I wonder… Hey, who turned on the lights?
Joan: You filthy, drunken pig!
Sam: Huh?!
Joan: What are you doing climbing through my window and scaring me half to death.
Sam: I’m trying to get into my room, my key didn’t work.
Joan: You’re such a disgrace. Of course, your key didn’t work. This is my cabin!
Sam: Hey, lighten up, babe. At least I didn’t hop into bed with you. I’ll just be on my way…Say, did you see my hat?
Joan: Get!
Sam: What’s the matter? Your dance partner come back for a little horizontal mambo action?
Joan: Out! Nowww!
ポイントとなる内容を確認してより理解を深めましょう。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
大間違い
Sam: 性悪女め[ヒック]一晩中踊って[ヒック]こ[ヒック]いやらしいシャックリめ(一息つく)…治ったぞ。さて、俺の部屋はどこだ…2…202号室だ。ああ、ここだ…この出来そこないのキーめ、役に立たないじゃないか。安物め。ふむ、幸い、窓を開けたままだ[げっぷ]本当に堅いぞ。不思議だな… おい、誰が明かりを点けたんだ?
Joan: 汚らしい、酔っ払いブタ!
Sam: はあ?!
Joan: 私の部屋の窓をよじのぼって、死ぬほどこわがらせるなんて、何してんのよ。
Sam: 俺は自分の部屋に入ろうとしてるんだよ。鍵が役に立たなかったんだ。
Joan: ホント情けない人ね。もちろん、あなたの鍵は役に立たないわよ。ここは私の部屋なんだから。
Sam: おい、気を楽にしろよ、おまえ。少なくとも、お前のベッドに飛び込んじゃいないんだから。それじゃ、失礼するよ…そうだ、俺の帽子知らないか?
Joan: さっさと!
Sam: どうしたんだ?ダンスの相手がちょっと横向きのマンボダンスをするために戻ってきた?
Joan: 出てって!今すぐに!
英語では何と言うでしょう?
仕事の調子はどうですか?