社会の窓から英会話Social / Business

Scene 6-12 上級 The Trouble with Max

Why Me?

Continuing from the last dialogue, Max and God go out for a walk, and talk about things for the last time.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

Max: So why don’t you help out Tina, then? She seems like she could use it.

God: Well, perhaps she could, Max. But she’s not ready for it yet.

Max: And I was?

God: Yes.

Max: But why me? Why did you want to help me? I mean, it’s not like you talk to everyone, now, is it?

God: No, I don’t talk to everyone. Although in one way or another I do try to help everyone. I told you, Max, I can manifest myself in any way I see fit. In your case, I just chose a very direct approach. It was the best way to get your attention. To be honest, I’ve tried to help you before, but you never took notice.

Max: Yeah, but lots of people lead empty lives and never change. Why did you pick me? Why was I saved?

God: I didn’t really save you Max. You did most of the hard work yourself. I just showed you the way. It was always up to you whether or not to take it. To answer your question, you’re not all that special, Max. I hate to say. I’ve helped others in this way. They just don’t talk about it. I mean , really, who would believe them?

Max: You’ve got a point there.

God: You are right about one thing, Max. Many people do lead empty lives, and often by their own design. They remain lost and give up on everything. It’s a vicious cycle, and for them there is nothing I can do. When I first spoke to you, Max, you could have easily hung up the phone as soon as I started to lay into you about Brenda. If you had done that, I would have probably put an end to my efforts right there. It’s not like I told who I was right away, right?

Max: No, I guess not.

God: The point is you chose to listen. You really have only yourself to thank for this.

Max: I don’t know about that…So, what do I do from here?

God: Well, I’m afraid this will be the last time we talk…at least, in this way. You’ve given yourself a new perspective, Max. My advice is to nurture that. Try to be prepared for disappointment. It’s as much a part of life as joy. However, the most important thing is how you handle it. It’s easy to relish in the happy moments of life. It’s another thing to accept and understand those moments when life deals you a less than favourable hand. Aside from that I’ll leave everything in your hands.

Max: I don’t know what to say…I guess…well, thank you. I wish you could stick around a little longer.

God: You know Max, if you think about it, I’m never really gone. You can find me when you need me. In the meantime, take care. Bye, Max.

Max: Goodbye.

Explanations

ポイントとなる内容を確認してより理解を深めましょう。

Well this is end of the story of Max and God. Again we have a continuation of the conversation from the previous dialogue. God and Max take a walk together in the night air, and discuss about why God chose Max and what Max has learned from his experience. Max comes to the realization that even though God did help him, it was his own hard work and suffering that brought his to where he is now. He now also knows to take the good with the bad, and to be a more aware of things around him lest he should let something important pass him by. The expression "get dealt a less than favourable hand," or sometimes "get dealt a bad hand" refers to times when life is not so good; when you are confronted with a difficult situation that you have no way out of. It is a popular expression, and one that comes up often in conversation. It's a good one to know.
さて、今回はマックスと神の話の最終回です。今回も前回のダイアログからの会話の続きです。神とマックスは夜風の中を一緒に散歩して、神がマックスを選んだ理由や、マックスが経験から学んできたことについて語りあいます。マックスは、神の手助けがあったとはいえ、今の自分になれたのは自分自身の努力と苦しみの結果だということを認識します。彼はまた、良いことも悪いことも受け入れ、大切なものを逃さないように、周りにもっと気を配らねばならないことを知ります。"get dealt a less than favourable hand"という表現は、"get dealt a bad hand"と表現されることもありますが、人生があまりうまくいかないとき、逃れることができない困難な状況に直面しているときを表わします。好んで使われる表現で、会話でよく出てきます。憶えておくとよい表現です。

Words & Phrases

in one way or another:
何らかの方法で

manifest:
現れる

see fit to:
〜するのが適当と思う

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

どうして僕が?

Max: それじゃ、今度はティナを救ったら?彼女には救いが必要だと思うよ。

God: そうね、たぶんそうでしょう、マックス。でも、彼女はまだ準備ができていないわ。

Max: 僕は準備ができていたわけ?

God: ええ。

Max: でも、どうして僕だったの?なぜ僕を救いたいと思ったんだい?つまり、皆に語りかけるのは、君らしくないよね?

God: そうね、私は皆に語りかけるわけではないわ。どうにかして皆を救おうとしているけれど。言ったでしょ、マックス、私は私が適当と思う方法で現れることができるって。あなたの場合は、とても直接的なアプローチを選んだだけ。それがあなたの注意を引くために一番良い方法だったから。正直なところ、以前にもあなたを救おうとしたけど、あなたは気にも留めなかったのよ。

Max: そう、でも多くの人々が空虚な生活を送り、変化しようとしていないだろ。なぜ僕を選んだの?どうして僕が救われたんだ?

God: 本当にあなたを救ったわけじゃないわ、マックス。ほとんどの辛い試練をあなた自身でやり遂げたの。私は道を示しただけ。いつでも選択はあなた次第だったの。あなたの質問に答えれば、あなたがそんなに特別というわけではないの、マックス。こう言っちゃ何だけど。同じ方法で救った人もいるわ。彼らがそのことを話さないだけ。つまり、実際のところ、誰が信じるかしら?

Max: そのとおりだね。

God: あなたが正しい点もあるわ、マックス。多くの人々が空虚な生活を送っているわ。多くの場合は、自らの意志なのよ。迷ったまますべてをあきらめてしまう。いたちごっこよ、彼らに対して私ができることは何もないわ。あなたに最初に語りかけたときね、マックス、ブレンダのことであなたを非難し始めたときすぐにあなたは電話を切ることもできたのよ。そうしたら、おそらくその時点ですぐに私はこの取り組みを終わりにしたかもしれない。私はすぐに正体を明かしたわけじゃない、そうでしょ?

Max: うん、そうだね。

God: ポイントは、あなたが耳を傾けることを選んだってことよ。本当にこれはあなた自身の行いのおかげなの。

Max: そんなこと知らなかったよ…それで、僕はこれからどうしたらいいんだ?

God: そうね、私たちが話すのも今回で終わりだと思うわ…少なくとも、こんな方法ではね。あなたは新しい物の見方を手に入れたでしょ、マックス。私のアドバイスは、それを育てなさいってことよ。失望に備えなさい。失望は、喜びと同様に人生の一部よ。でも、最も大切なことは、それにどう対処するかってことなの。人生の楽しいときを楽しむのは簡単だわ。でも、人生によって配られた手札が必ずしも望ましくないものだったときに、そのことを受け入れて理解することは、また別のこと。それはさておき、私はすべてをあなたの手に委ねるわ。

Max: 何て言えばいいのか…たぶん…その、ありがとう。もう少しそばにいてほしいよ。

God: あのね、マックス、考えてみれば、私は本当に行ってしまうわけではないのよ。必要なときには、私を見つけることができるでしょう。それまで元気でね。バイ、マックス。

Max: さよなら。