社会の窓から英会話Social / Business

Scene 6-4 中級 The Trouble with Max

The Truth Hurts

After his conversation with Chad, God begins to talk with Max, and reveals the problem that Max really needs to work on.

Dialog

繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。

God: That wasn’t very smart, Max.

Max: What the?!

God: If you go on telling people that you talked to me, then people are going to think you’re crazy. And if that happens, I won’t be able to help you.

Max: Well, right now it looks like I’m talking to myself. I doubt that’s helping to convey the impression of sanity.

God: Take out your cell phone. Pretend you’re talking into it.

Max: Why are you bothering me like this? What did I ever do to you?

God: It’s not what you do, Max. It’s what you don’t do that has made me decide to help you. You have love problems. You can’t sustain anything more than a short, shallow relationship. You’re two dimensional, Max. You’re incapable of forming, let alone maintaining, a deep, meaningful, close relationship with any member of the opposite sex. This is a problem.

Max: Jeeze, don’t hold back on my account.

God: I’m sorry, Max. Harsh as it may seem, I have to give you a slap in the face to wake you up to the gravity of this situation.

Max: I don’t…What do you want me to do?

God: I’ll explain later. For now, I think you’d better get back to work. Talk to you later.

Explanations

ポイントとなる内容を確認してより理解を深めましょう。

This conversation takes place immediately after Max's conversation with Chad. God speaks to Max and warns him about talking to others about their speaking. After that we get some insight into some of the main issues with respect to Max. However, more detailed discussions about these will appear in dialogues to come. This dialogue serves, as God says, to wake Max up to the problem at hand. The question in this dialogue, "What did I ever do to you?", is a very common question that is asked when someone feels they are being treated unfairly for no good reason. In other words, they feel that whatever treatment they are receiving at the time is unjust.
今回の会話は、マックスがチャドと会話を交わした直後に起こります。神はマックスに話し掛けて、二人が話していることを他の人に話すことについて警告します。その後、マックスに関する主要な問題のいくつかがわかります。しかしながら、これらの問題についてより詳しく議論するのは、後のダイアログでのことです。このダイアログでは、神が言うように、とりあえずマックスを問題に気付かせるのが目的です。このダイアログの中での質問"What did I ever do to you?"は、正当な理由もなく不公平に扱われていると感じるときに、とてもよく尋ねられる質問です。言い換えれば、そう尋ねる人たちは、現在受けている扱いは何もかも不当だと感じています。

Words & Phrases

go on:
〜し続ける

sanity:
正気

sustain:
持ちこたえる

shallow:
浅はかな

two dimensional:
二次元

let alone:
〜はおろか
harsh:
厳しい

slap:
平手打ち

gravity:
重大さ

Translation

英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。

真実は痛い

God: あれはあまり賢明とはいえないわね、マックス。

Max: 何だって?!

God: 私と話したって人に言いつづけると、気が狂ってるって思われるようになるわよ。そんなことになれば、あなたを助けられなくなるわ。

Max: まあ、今だってオレは独り言を言ってるようにみえるさ。それで正気だって印象を与えられるとは思わないよ。

God: 携帯電話を出しなさいよ。電話に向かって話しているフリをするの。

Max: なぜこんな風に嫌がらせをするんだ?オレが君に一体何をした?

God: することじゃないの、マックス。しないことが、あなたを助けようと私に決意させたのよ。あなたは愛情の面で問題を抱えているわ。短くて浅い関係しか持続できない。2次元的なのよ、マックス。異性の誰とも深くて有意義で親しい関係を維持するどころか、作り上げることさえできない。

Max: クソッ、オレに構うなよ。

God: 悪いわね、マックス。手厳しいと思うかもしれないけど、あなたの顔をひっぱたいて、事態が深刻だって目を覚まさせなくちゃいけないの。

Max: オレは何も…どうして欲しいわけ?

God: 後で説明するわ。今のところは、仕事に戻った方がいいわ。後でね。