Scene 6-7 The Trouble with Max
God checks in with Max, after a while, to see what kind of progress he is making.
繰り返し聴いて英語の自然なリズムを身につけましょう。
God: I’d go with the Rockports, Max. You’ve got this tendency to walk pigeon-toed sometimes, and they’d do wonders for your posture.
Max: Where the hell have you been?
God: You had that conference. By the way, nice touch with that little anecdote at the end. The speech went off better than expected.
Max: Yeah, well, thanks. You were right, which is…I guess…only natural.
God: There you go with the whole “right/wrong” thing again, Max. You shouldn’t worry about it so much. Anyway, I see you’ve been thinking about things.
Max: I’ve been trying, but it just makes me more confused. I mean, obviously my track record with women hasn’t been great. But now that I think about it, it just makes me feel guilty.
God: You should feel a little guilty. I mean you’ve been a pretty big jerk in the past. But don’t let it get you down.
Max: Don’t let it get me down! What –
SC: Is everything all right, sir?
Max: What?
SC: You were talking to the shoes, sir.
God: Cell phone, Max, cell phone.
Max: It’s a hands free model.
SC: Right.
God: Let’s go somewhere more private to talk.
ポイントとなる内容を確認してより理解を深めましょう。
Words & Phrases
英文と比較して内容をしっかり確認しましょう。
ロックポート
God: 私だったらロックポートにするわね、マックス。あなたには時々、内股で歩く傾向があるし、あなたの姿勢に驚くべき効果があるわよ。
Max: 一体どこに行ってたんだ?
God: あの大会は終わったのね。それはそうと、ところで、最後の、あのちょっとした逸話は良かったわよ。スピーチは予想したよりうまく行ったじゃない。
Max: うん、まあね、ありがとう。君が言ったとおりだったよ、つまりその…たぶん…自然体でいいってこと。
God: それじゃあまた、善悪の問題に取り組むわよね、マックス。あまり心配しなくてもいいわよ。とにかく、あなたが物事について考えているってことはわかっているから。
Max: 考えようとはしてるんだけど、とまどってるだけなんだ。僕が女性に対してやってきたことが良くなかったことは、はっきりしてる。でも、考えてみると、悪いことしたと感じ入るばかりだよ。
God: 少しは悪いと思うべきよ。つまり、昔はかなりひどく嫌なヤツだったんだから。でも、それで落ち込むことはないわ。
Max: 落ち込むことないだって!何-
SC: 大丈夫ですか、お客様?
Max: えっ?
SC: 靴に向かってお話なさってましたが。
God: 携帯電話よ、マックス、携帯電話。
Max: ハンドフリータイプなんだ。
SC: そうですか。
God: どこかもっと人目につかずに話せるところへ行きましょうよ。
英語では何と言うでしょう?
仕事の調子はどうですか?