英会話のダイアログに音声付きの英語伝
英会話の英語伝
英語メールマガジン大人気メルマガ 英語伝スタッフスタッフ紹介 英語伝によくある質問よくある質問 必ず役立つ英語教材厳選英語教材 プライバシーポリシー
英語伝トップへ
誕生!0歳〜6歳、子供が英語で歌う、踊る。英語をラクラク覚えるDVD
英会話音声再生方法
英会話リスニング題材
耳に英語のタコを作ろう
つかえる英会話集
日々役立つ
女性の英会話劇場
女性必見!
社会の窓から英会話
ちょっと知的な英会話
アメリカンジョーク集
笑えて学べる
リスニングクイズ
全神経を耳に集中!
今日のONEフレーズ
日向先生の使えるフレーズ

ショッピング
Pick Up Items
アウトレット
アメリカの参考書
0歳〜6歳
英語ママ絶賛DVD
レビュー2,714件
LEDデスクライト
イベント
海外旅行アンケート結果
437人が回答 旅の秘訣は?
投稿写真「海外旅行」にて
生の写真アルバム

英語学習のあれこれ
みんなで学ぼう
英語学習エッセイ集
英語学習のヒント満載?
これは使える!リンク集
英語が学べるサイトの数々

Dialogue  音声を何度も聞いて英語のリズムを覚えましょう。

A Real Lemon

Tim and Elizabeth are talking about their friend Janey's new car.

Words & Phrases
spin:
ドライブ

leak:
漏れること

音声再生 RealPlayer 


Tim: Have you seen Janey's new car yet?

Elizabeth: Yeah, she took me out for a spin in it the other day. It looks really good, but she's had nothing but problems with it since the day she bought it.

Tim: Problems? What sort of problems?

Elizabeth: The engine has a tendency to cut out a lot, and she had an oil leak the other day.

Tim: It sounds like she got stuck with a real lemon there. How much did she pay for it?

Elizabeth: It wasn't cheap! I think she said about ten grand.

Tim: I told her to take one of us guys with her when she went to buy it. She doesn't know the first thing about cars. I bet she just bought it because it was shiny!

Elizabeth: Yep, and because it had leather seats!

Tim: Fool!

覚えておくと便利な表現。
☆センテンスをクリックすると、音声で確認できます。

The engine has a tendency to cut out a lot
"have a tendency to..."で「〜する傾向がある、〜しがちである」という意味のフレーズ。"The engine tends to..."としても同じ意味。
ex: Free things on the internet have a tendency to change into nonfree things.
(インターネット上で無料の物は、あとあと有料となる可能性が高い)

It sounds like she got stuck with a real lemon there.
"get(be) stuck with"は、「〜から逃れられない、〜のヒドイ目にあう」。また、"lemon"は俗語で「欠陥車、欠陥品」。欠陥車の多いアメリカ社会でよく使われます。
ex: If your car or computer is a Lemon, you may be entitled to your money back.
(もし自分の車やコンピューターが欠陥品であったら、返金してもらえる権利があるかもしれない)

I think she said about ten grand.
"grand"は俗語で「1000ドル(ポンド)」。"grand"はもともと「大きい、雄大な」という意味で、特に大きなホテルなどの建物の名前として"The Grand Hotel"という形で使われます。
   
She doesn't know the first thing about cars.
"first thing about"は「〜のイロハ」。このダイアログのように、"not know the first thing about 〜"で「〜について基本的なことさえ知らない、何も知らない」という表現です。"not know anything about 〜"、"know nothing about 〜"と同じような意味になります。
ex: I don't know the first thing about French art.
(フランスの美術の事は何もしらない)


和訳です。
Tim: ジェイニーの新しい車、見た?

Elizabeth: うん、きのう乗せてもらったよ。見た目はすごくイイんだけど、買った日からずっとトラブルばっかだよ。

Tim: トラブル? どういうトラブル?

Elizabeth: エンジンが急に止まることがしょっちゅうだし、この間もオイル漏れがあったの。

Tim: 欠陥品を買わされたみたいだね。いくらだったって?

Elizabeth: 安くはないよ! たしか1万ドルとか言ってた。

Tim: ジェイニーには言っといたんだぜ、買うときはウチら男友だちと一緒に行きなってさ! 彼女は車に関してはなんにも知らないんだよ。ピカピカだったから買ったんじゃない?

Elizabeth: うん。で、シートが皮製だったから!

Tim: バカだよね〜!

 

※英語伝のホームページや音声付メルマガをあなたのお友達に紹介して下さい。
英語伝は派手な広告を控え、利用者にお友達を紹介していただくことで育ってます。
今後も質の高いコンテンツを無料でお届けするためご協力をお願いします。
お友達紹介はこちら

1つ前のページに戻る

 
英語伝は全ページリンクフリーです。
※ご意見、ご感想をおよせください。info@eigoden.co.jp

クールサイト英語伝はYahoo!Japanのクールサイトとして認定されています。

Copyright eigoden.co.jp - All Rights Reserved
英語伝の記事や画像、音声等の全掲載データは私的利用の範囲内で使用し、無断転載、無断コピーなどを禁じます。