英会話のダイアログに音声付きの英語伝
英会話の英語伝
英語メールマガジン大人気メルマガ 英語伝スタッフスタッフ紹介 英語伝によくある質問よくある質問 必ず役立つ英語教材厳選英語教材 プライバシーポリシー
英語伝トップへ
誕生!0歳〜6歳、子供が英語で歌う、踊る。英語をラクラク覚えるDVD
英会話音声再生方法
英会話リスニング題材
耳に英語のタコを作ろう
つかえる英会話集
日々役立つ
女性の英会話劇場
女性必見!
社会の窓から英会話
ちょっと知的な英会話
アメリカンジョーク集
笑えて学べる
リスニングクイズ
全神経を耳に集中!
今日のONEフレーズ
日向先生の使えるフレーズ

ショッピング
Pick Up Items
アウトレット
アメリカの参考書
0歳〜6歳
英語ママ絶賛DVD
レビュー2,714件
LEDデスクライト
イベント
海外旅行アンケート結果
437人が回答 旅の秘訣は?
投稿写真「海外旅行」にて
生の写真アルバム

英語学習のあれこれ
みんなで学ぼう
英語学習エッセイ集
英語学習のヒント満載?
これは使える!リンク集
英語が学べるサイトの数々

Dialogue  音声を何度も聞いて英語のリズムを覚えましょう。

That's going a bit far!

Workmates Jenny and Brad are doing overtime at the office and talking about their workmate Celia.

Words & Phrases
disappear:
姿を消す

looming deadline:
差し迫った締め切り

dirty work:
イヤな仕事

proper:
適切な

make A mad:
Aを怒らす

fix one's makeup:
化粧直しをする

damn:
最悪の

overtime:
残業

have a word with:
〜に話をする

音声再生 RealPlayer 


Brad: Where's Celia disappeared to? Don't tell me she's gone home already?

Jenny: Yeah, it looks like she has. Her bag and coat aren't here.

Brad: I don't believe the nerve of that woman! Here we are with piles of reports to write and a looming deadline, and she's dumping all the dirty work into our laps! It happens every time! I bet you she hasn't done a proper day's work in her entire life!

Jenny: Now Brad, I think that's going a bit far. She does have a young child to look after at home, you know, so she can't stay after work as long as we can.

Brad: I can understand her having to go home early to look after her kid, but it's the fact that she doesn't lift a finger during office hours that makes me mad! She spends the whole day doing her nails and fixing her makeup!

Jenny: Hmmm, I can't argue with you there. She does seem to spend more time looking into her compact mirror than she does at the computer.

Brad: If she would just do her share of the work, life would be so much easier for the both of us, and we wouldn't have to do all this damn overtime.

Jenny: Well, why don't we have a word with her tomorrow?

Brad: No, I have a better idea! Why don't we dump all this work on her desk and go out for a drink!

覚えておくと便利な表現。
☆センテンスをクリックすると、音声で確認できます。

I don't believe the nerve of that woman!
"the nerve of 〜"は、「〜の生意気さ」という意味。怒りがこめられている表現です。
ex: The nerve of that guy! Pushing in front of me like that!
(あの男は失礼よ! あんなふうに私の前に割り込んで!)

Here we are with piles of reports to write and a looming deadline,
"piles of 〜"は、「山ほどの〜」という意味。他の言い方として"heaps of 〜" "a whole lot of 〜" という言い方もあります。
ex: I have piles of dirty laundry at home.
(家に山ほどの洗濯物がある)

but it's the fact that she doesn't lift a finger during office hours that makes me mad!
"don't lift a finger"は、「(助けが必要な状況で)何もしないでいる」という意味。他の言い方として、"don't raise a finger," "don't do anything," "don't do squat" などがあります。
ex: She doesn't lift a finger to help her mother.
(彼女はお母さんのお手伝いをまったくしない)

Why don't we dump all this work on her desk and go out for a drink!
ここでの"dump"は、「ドサッと落とす」という意味。同じ意味の単語で、"plonk," "throw," "chuck"という言い方もあります。
ex: Let's dump our bags at home and go get some ice cream!
(家にカバンを置いてアイスを買いに行こう!)


和訳です。
Brad: セリアはどこに行ったの? まさかもう帰ったの?!

Jenny: うん、帰ったみたいね。彼女の鞄とコートがないもん。

Brad: あの女の生意気さには驚くよ! ぼくたちは迫っている締切日まで山ほどのレポートを書かなければならないのに、彼女は嫌な仕事をぼくたちに任せっぱなしだ! 毎回こうなるんだよ! ぜったい、いままでの人生で一日の仕事をちゃんとしたことはないだろうね!

Jenny: まあ、ブラッド、それはちょっと言い過ぎだと思うよ。家で小さい子供の面倒をみなければならないでしょう。だから、わたしたちみたいに遅くまで残業できないのよ。

Brad: 子供の面倒をみるために早く帰るのは分かるけど、勤務時間内になにもしないことが腹立たしいんだよだよ! 一日中つめをいじったり、化粧直しをしてるんだよ!

Jenny: んー、確かにそうね。コンピューターの画面よりコンパクトの鏡をのぞいてる時間のほうが多いね。

Brad: 彼女が自分の仕事をちゃんとやってくれれば、ぼくたちの仕事がラクになって、こんな残業もやらなくていいのに。

Jenny: じゃあ、あした彼女にちょっと話してみようか?

Brad: いや、もっといい考えがあるよ。この仕事をぜんぶ彼女の机の上に置いて、飲みに行こうよ!

 

※英語伝のホームページや音声付メルマガをあなたのお友達に紹介して下さい。
英語伝は派手な広告を控え、利用者にお友達を紹介していただくことで育ってます。
今後も質の高いコンテンツを無料でお届けするためご協力をお願いします。
お友達紹介はこちら

1つ前のページに戻る

 
英語伝は全ページリンクフリーです。
※ご意見、ご感想をおよせください。info@eigoden.co.jp

クールサイト英語伝はYahoo!Japanのクールサイトとして認定されています。

Copyright eigoden.co.jp - All Rights Reserved
英語伝の記事や画像、音声等の全掲載データは私的利用の範囲内で使用し、無断転載、無断コピーなどを禁じます。