英会話のダイアログに音声付きの英語伝
英会話の英語伝
英語メールマガジン大人気メルマガ 英語伝スタッフスタッフ紹介 英語伝によくある質問よくある質問 必ず役立つ英語教材厳選英語教材 プライバシーポリシー
英語伝トップへ
誕生! オーディオメーカーが作った目覚まし時計
英会話音声再生方法
英会話リスニング題材
耳に英語のタコを作ろう
つかえる英会話集
日々役立つ
女性の英会話劇場
女性必見!
社会の窓から英会話
ちょっと知的な英会話
アメリカンジョーク集
笑えて学べる
リスニングクイズ
全神経を耳に集中!
今日のONEフレーズ
日向先生の使えるフレーズ

ショッピング
Pick Up Items
誕生!Bluetooth
クロックラジオ
NEW フリーサイズ
ブックカバー
幼児英語DVD
100億回再生?!
イベント
海外旅行アンケート結果
437人が回答 旅の秘訣は?
投稿写真「海外旅行」にて
生の写真アルバム

英語学習のあれこれ
みんなで学ぼう
英語学習エッセイ集
英語学習のヒント満載?
これは使える!リンク集
英語が学べるサイトの数々

Dialogue  音声を何度も聞いて英語のリズムを覚えましょう。

Even Stevens

Joe bumps into his friend Kathy, who is looking very pleased.

Words & Phrases
repair:
修理

fortune:
大金

pay day:
給料日

音声再生 RealPlayer 


Joe: You're all smiles today, Kathy. Did you strike gold or something?

Kathy: Well, kind of! You know how I had to put my car in for repairs last week?

Joe: Oh, yeah. You were worried it was going to cost you a fortune, right?

Kathy: Yeah. I thought I'd be living on a shoestring until my next pay day, but as it turns out, it cost $500 less than what I thought it would!

Joe: Really? You did pretty well then.

Kathy: You're telling me! I was worried there for a minute because I forked out $500 on a whim for a 6 month course of facials last week and I was beginning to wonder how I was going to pay it off!

Joe: Well, it sounds like you're even stevens then.

Kathy: Yep. That sure made my day. Maybe I'll celebrate by going shopping!

覚えておくと便利な表現。
☆センテンスをクリックすると、音声で確認できます。

I thought I'd be living on a shoestring until my next pay day,
"live on"は「〜で暮らす」という意味で、"live on a shoestring"だと決まり文句で「靴ひもで暮らす」→「細々と暮らす」という意味になります。
ex: I get fired, and I have to live on porridge from now on.
(クビになったから、これからは、お粥を食べていくしかない)

You're telling me!
相手に言ったことに賛同する決まり文句です。"You can say that again."、"Tell me about it."も同じ意味です。

I forked out $500 on a whim for a 6 month course of facials last week
"fork out for〜"は、「〜のために大金を費やす」というインフォーマルな表現。"whim"は「気紛れ」という意味の名詞で、"on a whim"で「気紛れで」。
ex: Britons fork out for the experience of life.
(イギリス人は人生の経験を得るために大金を費やす)

Well, it sounds like you're even stevens then.
この場合、"stevens"に意味はなく、「イー【ブン】、スティー【ブン】」とリズミカルにすることだけが目的で使われています。いわゆる、ギャグです。無理やり訳せば「トントンだったブー」(豚豚だったブー)。
ex: See you later, alligator!
(さよオナラ!)

That sure made my day.
"make someone's day" で「〜の日にする」→「〜を喜ばせる」という意味になります。
ex: It's not my day.
(今日はツイてないわ)


和訳です。
Joe: キャシー、今日はごきげんだね。大当たりでもしたのかい?

Kathy: ま、ある意味ね! 先週、わたし車を修理に出したでしょう?

Joe: あ、そうだったね。すごいおカネがかかるだろうって心配してたね。

Kathy: うん。次の給料日までは細々と生活しなければならないと思ってたら、修理は思ったより$500安かったの!

Joe: マジ? よかったね。

Kathy: ホントよかったよ! 先週、$500する6ヶ月分のエステスに衝動で申し込んじゃったから、どうやって支払おうかとちょっと悩んでたの。

Joe: じゃ、損はなかったんだね。

Kathy: うん。すごく嬉しかったわ。お祝いに買い物でもしようかな!

 

※英語伝のホームページや音声付メルマガをあなたのお友達に紹介して下さい。
英語伝は派手な広告を控え、利用者にお友達を紹介していただくことで育ってます。
今後も質の高いコンテンツを無料でお届けするためご協力をお願いします。
お友達紹介はこちら

1つ前のページに戻る

 
英語伝は全ページリンクフリーです。
※ご意見、ご感想をおよせください。info@eigoden.co.jp

クールサイト英語伝はYahoo!Japanのクールサイトとして認定されています。

Copyright eigoden.co.jp - All Rights Reserved
英語伝の記事や画像、音声等の全掲載データは私的利用の範囲内で使用し、無断転載、無断コピーなどを禁じます。