英会話のダイアログに音声付きの英語伝
英会話の英語伝
英語メールマガジン大人気メルマガ 英語伝スタッフスタッフ紹介 英語伝によくある質問よくある質問 必ず役立つ英語教材厳選英語教材 プライバシーポリシー
英語伝トップへ
誕生!英語手帳 2018年版
英会話音声再生方法
英会話リスニング題材
耳に英語のタコを作ろう
つかえる英会話集
日々役立つ
女性の英会話劇場
女性必見!
社会の窓から英会話
ちょっと知的な英会話
アメリカンジョーク集
笑えて学べる
リスニングクイズ
全神経を耳に集中!
今日のONEフレーズ
日向先生の使えるフレーズ

ショッピング
Pick Up Items
英語手帳2018
手帳で英語を学ぶ
カレンダーで英語
これ英語でなに?
0歳〜6歳
英語ママ絶賛DVD
イベント
海外旅行アンケート結果
437人が回答 旅の秘訣は?
投稿写真「海外旅行」にて
生の写真アルバム

英語学習のあれこれ
みんなで学ぼう
英語学習エッセイ集
英語学習のヒント満載?
これは使える!リンク集
英語が学べるサイトの数々

Dialogue  音声を何度も聞いて英語のリズムを覚えましょう。

Lighten up!

Kirsty is planning to travel on her vocation.

Words & Phrases
brochure:
パンフレット

spoil-sport:
人の興味をそぐ人

tan:
日焼け色

end up 〜ing:
〜に終わる

get to:
感動させる

音声再生 RealPlayer 


Ian: What's with all the travel brochures?

Kirsty: I'm trying to decide where we should go on vacation this year. Any ideas?

Ian: Do we have to go somewhere this year? I don't like vacations very much.

Kirsty: Don't be such a spoil-sport! You say that every year but you always end up having a good time.

Ian: Maybe you're right. Where do you have in mind?

Kirsty: Somewhere warm. I want to work on my tan.

Ian: But you know I can't be in the sun for too long. I always end up looking like a lobster. And the heat always gets to me

Kirsty: Lighten up, Ian! Why can't you look on the bright side for once?


覚えておくと便利な表現。
☆センテンスをクリックすると、音声で確認できます。

What's with all the travel brochures?
"what's with〜" は、「〜はどうしたの?」という意味。"what's the matter with..." や "what's the story with..." を短くした口語です。驚きのニュアンスがあります。
ex) What's with her? 彼女はどうしたの?

Don't be such a spoil-sport!
"spoil-sport" は、 「人の興味をそぐ人」という意味。

You say that every year but you always end up having a good time.
"end up -ing"は「(ついに、結局、最終的には)〜に終わる」という意味。
ex) Every time I visit that shop I end up buying something I don't need.
(毎回あの店を入るといらない物をついつい買っちゃう)

I always end up looking like a lobster.
日焼けして赤くなる状態を日本語ではタコに例えますが、英語の場合はロブスターに例えます。

And the heat always gets to me.
"get to"は、「〜に弱い、〜に心を動かされる」という意味です。
ex) This movie always gets to me.
(この映画を見ると必ず感動する)
Don't let her get to you.
(彼女のことを気にしないで)

Lighten up, Ian!
"lighten" は、「明るくする」という意味で、"lighten up"だと「気をもっと明るくする」という意味になります。


和訳です。
Ian: どうしたの、この旅行パンフの数々は?

Kirsty:今年の休みにどこに行こうか考えてたの。なにかいいアイデアでもある?

Ian: 旅行しなくちゃならないの? あまり好きじゃないんだよな。

Kirsty: しらけることいわないでよ! あなたは毎年そんなことを言うけど、けっきょく楽しい時を過ごすんじゃない?

Ian: まあね。で、どんなところにいきたいの?

Kirsty: 暖かいところがいいな。日焼けしたいから。

Ian:でも、俺は長く太陽にあたってられないって知ってるだろう いつもタコみたいになっちゃうし、暑さに弱いしさ。

Kirsty: もっと気軽にいこうよイアン! 一度くらい積極的になってみたら?

 

※英語伝のホームページや音声付メルマガをあなたのお友達に紹介して下さい。
英語伝は派手な広告を控え、利用者にお友達を紹介していただくことで育ってます。
今後も質の高いコンテンツを無料でお届けするためご協力をお願いします。
お友達紹介はこちら

1つ前のページに戻る

 
英語伝は全ページリンクフリーです。
※ご意見、ご感想をおよせください。info@eigoden.co.jp

クールサイト英語伝はYahoo!Japanのクールサイトとして認定されています。

Copyright eigoden.co.jp - All Rights Reserved
英語伝の記事や画像、音声等の全掲載データは私的利用の範囲内で使用し、無断転載、無断コピーなどを禁じます。