英会話のダイアログに音声付きの英語伝
英会話の英語伝
英語メールマガジン大人気メルマガ 英語伝スタッフスタッフ紹介 英語伝によくある質問よくある質問 必ず役立つ英語教材厳選英語教材 プライバシーポリシー
英語伝トップへ
誕生!英語手帳 2018年版
英会話音声再生方法
英会話リスニング題材
耳に英語のタコを作ろう
つかえる英会話集
日々役立つ
女性の英会話劇場
女性必見!
社会の窓から英会話
ちょっと知的な英会話
アメリカンジョーク集
笑えて学べる
リスニングクイズ
全神経を耳に集中!
今日のONEフレーズ
日向先生の使えるフレーズ

ショッピング
Pick Up Items
英語手帳2018
手帳で英語を学ぶ
カレンダーで英語
これ英語でなに?
0歳〜6歳
英語ママ絶賛DVD
イベント
海外旅行アンケート結果
437人が回答 旅の秘訣は?
投稿写真「海外旅行」にて
生の写真アルバム

英語学習のあれこれ
みんなで学ぼう
英語学習エッセイ集
英語学習のヒント満載?
これは使える!リンク集
英語が学べるサイトの数々

Dialogue  音声を何度も聞いて英語のリズムを覚えましょう。

That's all?

Yukio is teaching Linda how to use cellular phone.

Words & Phrases
cellular phone:
携帯電話

turn on:
電源を入れる

include:
含める

basically:
基本的に

recharge:
充電する

fragile:
壊れやすい

音声再生 RealPlayer 


Linda: I've read the instructions, but I'm still not sure how to use my cellular phone.

Yukio: Actually, it's pretty easy. First of all, don't forget to turn it on.

Linda: I got it!

Yukio: Then dial the number including the area number. And remember to press the "send" button.

Linda: That's all?

Yukio: Basically, yes. Just make sure to recharge the batteries every week. And try not to drop it. It's fragile.

Linda: Good advice.

Yukio: By the way, why have you decided to have a cellular phone?

Linda: I have a boy friend now. I want to talk to him anytime.

Yukio: Ok I understand. Oh, one more thing : Be sure to pay the phone bill every month.

覚えておくと便利な表現。
☆センテンスをクリックすると、音声で確認できます。

I'm still not sure how to use my cellular phone.
"I'm sure 〜"は、理解、確信、自信、正確などいろいろな意味を持ちます。ここでは「理解」という意味で使われています。

Actually, it's pretty easy.
"Actually" 「実際は、本当は」という意味。相手の予想とは違うことを話す時に多く使います。

First of all, don't forget to turn it on.
"First of all" 「まず第一に」と文頭で使われることが多いです。文書を書く時もよく使います。

I got it!
直訳すると「私はそれを得た」ですが、転じて「分かった、理解した」という意味になります。
ex) It's a joke. Did you get it? 「それはジョークだよ。分かった?」

Basically, yes.
語尾を上げると「たったこれだけ?」という驚きのニュアンスをもつ疑問文になります。
ex) All you have to do is press the red button, that's all.
(あなたは、ただ赤いボタンを押すだけ)

It's fragile.
"fragile"は「壊れやすい」「〜が弱い」という意味です。体質が弱い子供を“fragile child"と言います。

ex) (郵便物を送る時) "Is anything fragile enclosed?"
(何か壊れやすいもの入ってますか)

Be sure to pay the phone bill every month.
"Be sure to〜"で「きっと〜する」
ex) Be sure to lock the door.
(必ずドアのカギを閉めてください)


和訳です。
Linda: (携帯電話の)説明書を読んだんだけど、使い方がいまいちわからないの。

Yukio: 実際(そんなの)、簡単だよ。まず、電源をいれて・・・。

Linda: 分かったわ。

Yukio: それから、市外局番をいれて番号を押す。そして「送る」ボタンを押す。

Linda: それだけ?

Yukio: 基本的にはね。週に一回は充電するのを忘れないでね。それから落とさないこと。とても壊れやすいから。

Linda: いいアドバイスね。

Yukio: ところで、どうして携帯を持つようにしたの?

Linda: 彼氏ができたの! 彼といつでも話したいんだもん。

Yukio: そうか、分かった。 そうだ、もう一つ、毎月電話代を払うの忘れないでね!


 

※英語伝のホームページや音声付メルマガをあなたのお友達に紹介して下さい。
英語伝は派手な広告を控え、利用者にお友達を紹介していただくことで育ってます。
今後も質の高いコンテンツを無料でお届けするためご協力をお願いします。
お友達紹介はこちら

1つ前のページに戻る

 
英語伝は全ページリンクフリーです。
※ご意見、ご感想をおよせください。info@eigoden.co.jp

クールサイト英語伝はYahoo!Japanのクールサイトとして認定されています。

Copyright eigoden.co.jp - All Rights Reserved
英語伝の記事や画像、音声等の全掲載データは私的利用の範囲内で使用し、無断転載、無断コピーなどを禁じます。