英会話のダイアログに音声付きの英語伝
英会話の英語伝
英語メールマガジン大人気メルマガ 英語伝スタッフスタッフ紹介 英語伝によくある質問よくある質問 必ず役立つ英語教材厳選英語教材 プライバシーポリシー
英語伝トップへ
誕生!英語手帳 2018年版
英会話音声再生方法
英会話リスニング題材
耳に英語のタコを作ろう
つかえる英会話集
日々役立つ
女性の英会話劇場
女性必見!
社会の窓から英会話
ちょっと知的な英会話
アメリカンジョーク集
笑えて学べる
リスニングクイズ
全神経を耳に集中!
今日のONEフレーズ
日向先生の使えるフレーズ

ショッピング
Pick Up Items
英語手帳2018
手帳で英語を学ぶ
カレンダーで英語
これ英語でなに?
0歳〜6歳
英語ママ絶賛DVD
イベント
海外旅行アンケート結果
437人が回答 旅の秘訣は?
投稿写真「海外旅行」にて
生の写真アルバム

英語学習のあれこれ
みんなで学ぼう
英語学習エッセイ集
英語学習のヒント満載?
これは使える!リンク集
英語が学べるサイトの数々
ダイアログです。音声を聞いてしっかり確認しましょう。

Another section meeting

Ted and Brian are talking about Barbara. It has been about a month or so since she became the Marketing Vice-President, and Brian hates the way she's running the show.

Words & Phrases
smother:
〜を息苦しくさせる

uptown:
山の手

ridiculous:
ばかげた

inane:
無意味な

chit-chat with:
〜とおしゃべりをする

swear:
誓う、断言する

dumb:
頭が悪い、ばかな

sycophantic:
ゴマをする、おべっかを使う

drone:
雄蜜蜂、雄蜂
音声再生 RealPlayer

Brian: Can you believe this?!

Ted: What?

Brian: She called another section meeting. That's the second one in ten days. What's she trying to do, smother us with proactive power?

Ted: Aw, man, and it's at 1:30. I've got to go to a meeting uptown at 2:45, and I was hoping to have all of today uninterrupted so that I could work on my preparations. This is ridiculous.

Brian: In the month that she's been VP, all we've done is waste time. First these meetings, and then her inane office chit-chat, when is she planning to let us work? I swear god I'm getting dumber just by listening to some of her conversations. I wish Joy was still around.

Ted: Me too.

Brian: I don't know. Sometimes I really hate the fact that she's the boss. And then at other times I think forget it, this is the best she's ever going to do. If she wants to be queen of the nest, then let her go right ahead. She'll eventually drive all of us out of the office, and fill it with more of her sycophantic little drones.

ポイントとなる表現の解説です。
音声再生 RealPlayer

Following Grace's advice from the previous dialogue Barbara is taking the bull by the horns by calling meeting after meeting. However in her attempt to be a "proactive" vice president it seems that she is in fact just wasting time. Brian certainly doesn't appreciate the fact that she has called yet another meeting, and Ted is worried because this meeting conflicts potentially with another important meeting that he has this afternoon. The word "proactive" is a very commonly used business term that became kind of a catch phrase to describe a very active, hands-on approach to business. Many companies adopted this word into their mission statements, making it almost a universal law of business. Its meaning is kind of strange: "in favor of activity." I mean in that case why not just say "active." I guess people in the business world just wanted a way to say active-plus, or something like that. Anyway strange as it may be, proactive, is a very popular term in the business world.

前回のダイアログでのグレースの忠告に従って、バーバラは次々にミーティングを召集することによって正面から攻撃を加えています。しかし、"proactive"なバイスプレジデントになろうとする試みで、実際には時間を無駄にしているようですね。ブライアンはあきらかに、彼女がまたミーティングを召集していることを迷惑がっていますし、テッドはこのミーティングが午後にある別の大切なミーティングと当たる可能性があるために気が気ではありません。"proactive"という言葉は、非常に活動的で実践的なビジネスアプローチを説明する、ある意味、キャッチフレーズ的にも使われた、とてもよく使われるビジネス用語です。多くの会社がこの言葉を社是に採用し、ビジネス世界の慣行といってもよいほどです。意味はちょっと変です。"in favor of activity(行動を優先して)"という意味なのです。つまり、そういう意味なら、ただ単に"active"って言うのではいけないのでしょうか。ビジネスマンたちは、active-plusとかなんとか言う方が好きなんでしょうね。とにかく、妙かもしれませんが、proactiveは、ビジネス社会ではとてもよく使われる言葉です。



和訳です。英文とじっくり比較してみましょう。

部会

Brian: こんなことって信じられるか?!

Ted: どうした?

Brian: 彼女、また部会を招集したんだ。十日のうちに2回めだぜ。何しようとしてるんだろうな、先制攻撃で俺たちを窒息死させようってのか?

Ted: わー、大変だ!しかも1時30分に。行かなきゃいけないミーティングが住宅地区で2時45分にあるんだ。準備ができるように、今日は一日ジャマされたくなかったのに。これじゃ話にならないよ。

Brian: 彼女がVPになってこの1ヵ月、俺たちがやったことは時間の無駄ばかりさ。まず、こういうミーティングだろ、それに彼女の職場でのムダ話、いつ仕事をさせてくれるツモリだろうね?誓って言うけど、彼女の話を聞いて、俺はだんだんマヌケになってきてるよ。ジョイが恋しいなぁ。

Ted: 僕も。

Brian: まったくもう。俺は彼女が上司だって現実がたまらなくイヤになるときがあるよ。それから、そんなことは忘れよう、これが彼女の精一杯なんだ、って思うときもあるんだ。彼女が巣の中の女王蜂になりたいなら、そのまま好きにさせとこうぜ。そのうち俺たちみんなを職場から追い出して、おべっか使いの可愛い雄蜂たちでいっぱいにするツモリなんだろ。


 

※英語伝のホームページや音声付メルマガをあなたのお友達に紹介して下さい。
英語伝は派手な広告を控え、利用者にお友達を紹介していただくことで育ってます。
今後も質の高いコンテンツを無料でお届けするためご協力をお願いします。
お友達紹介はこちら

1つ前のページに戻る

 
英語伝は全ページリンクフリーです。
※ご意見、ご感想をおよせください。info@eigoden.co.jp

クールサイト英語伝はYahoo!Japanのクールサイトとして認定されています。

Copyright eigoden.co.jp - All Rights Reserved
英語伝の記事や画像、音声等の全掲載データは私的利用の範囲内で使用し、無断転載、無断コピーなどを禁じます。