英会話のダイアログに音声付きの英語伝
英会話の英語伝
英語メールマガジン大人気メルマガ 英語伝スタッフスタッフ紹介 英語伝によくある質問よくある質問 必ず役立つ英語教材厳選英語教材 プライバシーポリシー
英語伝トップへ
誕生! オーディオメーカーが作った目覚まし時計
英会話音声再生方法
英会話リスニング題材
耳に英語のタコを作ろう
つかえる英会話集
日々役立つ
女性の英会話劇場
女性必見!
社会の窓から英会話
ちょっと知的な英会話
アメリカンジョーク集
笑えて学べる
リスニングクイズ
全神経を耳に集中!
今日のONEフレーズ
日向先生の使えるフレーズ

ショッピング
Pick Up Items
誕生!Bluetooth
クロックラジオ
NEW フリーサイズ
ブックカバー
幼児英語DVD
100億回再生?!
イベント
海外旅行アンケート結果
437人が回答 旅の秘訣は?
投稿写真「海外旅行」にて
生の写真アルバム

英語学習のあれこれ
みんなで学ぼう
英語学習エッセイ集
英語学習のヒント満載?
これは使える!リンク集
英語が学べるサイトの数々
ダイアログです。音声を聞いてしっかり確認しましょう。

Rat orgy

Right after the meeting Brian and Sarah are talking about the decision Mr. Stanley made. This is their reaction.

Words & Phrases

rat:
ネズミ、嫌なやつ

orgy:
乱痴気騒ぎ

esteemed
尊敬されている、高く評価されている

hag:
鬼ばば、くそばばあ

let alone:
〜はおろか、〜はもちろんのこと

technically:
技術的には、理論的に言えば

slave away:
あくせく働く

get bogged down with a lot of work:
仕事が多くて動きが取れなくなる

音声再生 RealPlayer

Brian: I can't believe that! Where does Stanley get off making Barbara the god damn Marketing VP?

Sarah: Believe me. I was just as surprised as you were. But, you know, when I think about it, it all makes sense.

Brian: What do you mean?

Sarah: Well, you know, Barbara, she's…she's really friendly with Grace. And I think perhaps a little fortune in the form of a recommendation from our esteemed CEO got her the position.

Brian: That's a bunch of crap! That old hag hasn't got the first idea of how to manage anything. She couldn't manage a rat orgy, let alone choose a suitable VP.

Sarah: Well, technically she didn't choose her.

Brian: Okay. Recommend a suitable VP.

Sarah: Anyway, the one I feel bad for is Teddy. He's been slaving away these days, working on those big accounts he brought in. I thought he was for sure going to get the job.

Brian: I know. I was saying the same thing to him this morning. He barely had time to think. He's so bogged down. Poor guy.

ポイントとなる表現の解説です。
音声再生 RealPlayer

Here, Sarah helps to shed some light on why Barbara may have been given the promotion. It appears that she is good-friends with one of the senior management at the company, and it is through this connection that she rose through the ranks. This kind of scenario, while unfair, is not uncommon in North American companies. There is an expression in business: "it's not what you know, it's who you know." This saying demonstrates to some extent the massive and complex network of social politics that underlies the business world. It is a reality that raw skill is not enough to get you to the top. You have to be willing to play a political game if you want to be successful in business. Also, in this dialogue, you can find some italicized words. These italics indicate emphasis. In this case they are used jokingly to point out Brian's incorrect choice of words.

このダイアログでは、サラが与えてくれるヒントによって、バーバラが昇進した理由がわかります。バーバラは会社の上級管理職の一人と仲がいいらしく、このコネで出世したのです。このような筋書きは、不公平ではありますが、北アメリカの会社では珍しいことではありません。ビジネスに関して"it's not what you know, it's who you know."という表現があります。この格言は、ビジネスワールドの根底にある巨大で複雑なネットワークの実情を、ある程度、言い表しています。現実的には、トップに上り詰めるには、技術だけでは不十分です。ビジネスで成功したいなら、積極的に政治ゲームに参加する必要があります。また、このダイアログでは、いくつかのイタリック体の語があります。これらのイタリック体の語は強調を示しています。ここでは、ブライアンが選んだ言葉の間違いを指摘するのに、冗談めかして使われています。



和訳です。英文とじっくり比較してみましょう。

ネズミのドンチャン騒ぎ

Brian: 信じられないね!バーバラをマーケティングVPにするなんて、スタンレイはどういうツモリなんだ?

Sarah: いいこと。私だって、あなたと同じくらい驚いたわよ。でも、あのね、考えてみると、納得よね。

Brian: どういう意味さ?

Sarah: う〜ん、あのね、バーバラは、彼女は…とてもグレースと仲がいいわ。だから、たぶん、CEO様からの推薦という形の幸運によって、あの地位が彼女のものになったのよ。

Brian: 最っ低!あのオニばばあが、何かをマネージメントする方法なんてわかってるもんか。ネズミのドンチャン騒ぎにだって対処できないさ。ましてや適任のVPを選ぶなんてできっこない。

Sarah: まあ、厳密には、グレースがバーバラを選んだわけじゃないわ。

Brian: オーケー。適任のVPを推薦するなんてできっこないよ。

Sarah: とにかく、気の毒なのはテディよね。この数日、奴隷のように働いて、手に入れた大きな取引に取り組んできたのよ。私は、てっきり、彼がVPになるんだと思ってた。

Brian: そうだよ。僕も今朝、彼に同じ事を言ったところだったんだ。彼、考えるヒマさえ、ほとんどなかったんだ。彼、泥沼にどっぷり浸かってるよ。かわいそうに。


 

※英語伝のホームページや音声付メルマガをあなたのお友達に紹介して下さい。
英語伝は派手な広告を控え、利用者にお友達を紹介していただくことで育ってます。
今後も質の高いコンテンツを無料でお届けするためご協力をお願いします。
お友達紹介はこちら

1つ前のページに戻る

 
英語伝は全ページリンクフリーです。
※ご意見、ご感想をおよせください。info@eigoden.co.jp

クールサイト英語伝はYahoo!Japanのクールサイトとして認定されています。

Copyright eigoden.co.jp - All Rights Reserved
英語伝の記事や画像、音声等の全掲載データは私的利用の範囲内で使用し、無断転載、無断コピーなどを禁じます。