英会話のダイアログに音声付きの英語伝
英会話の英語伝
英語メールマガジン大人気メルマガ 英語伝スタッフスタッフ紹介 英語伝によくある質問よくある質問 必ず役立つ英語教材厳選英語教材 プライバシーポリシー
英語伝トップへ
誕生!英語手帳 2018年版
英会話音声再生方法
英会話リスニング題材
耳に英語のタコを作ろう
つかえる英会話集
日々役立つ
女性の英会話劇場
女性必見!
社会の窓から英会話
ちょっと知的な英会話
アメリカンジョーク集
笑えて学べる
リスニングクイズ
全神経を耳に集中!
今日のONEフレーズ
日向先生の使えるフレーズ

ショッピング
Pick Up Items
英語手帳2018
手帳で英語を学ぶ
カレンダーで英語
これ英語でなに?
0歳〜6歳
英語ママ絶賛DVD
イベント
海外旅行アンケート結果
437人が回答 旅の秘訣は?
投稿写真「海外旅行」にて
生の写真アルバム

英語学習のあれこれ
みんなで学ぼう
英語学習エッセイ集
英語学習のヒント満載?
これは使える!リンク集
英語が学べるサイトの数々
ダイアログです。音声を聞いてしっかり確認しましょう。

Bear Market

The Characters
Tina
Jim => Co-workers at an investment company in America

Words & Phrases

prediction:
予想

investors:
投資家

depression:
不景気

circumstance:
状況

bond:
債券

futures:
先物

音声再生 RealPlayer

Tina: Hey there, Jim. How’s work going ?

Jim: Terrible! This bear market is killing me. Every prediction I make just seems to fall flat on its face. If I don’t start performing soon, I’m going to lose my investors.

Tina: Well, I think everybody’s finding it difficult these days. I mean, we haven’t seen a market like this since the depression. I’m sure you investors will understand the circumstances. Have you tried looking into bonds or futures?

Jim: Yeah, sort of. I think the problem’s just bad luck. However, a weak market is not the time to be unlucky. I’ve got work something out.

To be continued...

ポイントとなる表現の解説です。
音声再生 RealPlayer

This is a dialogue between two co-workers at an American investment company. Jim, the one having bad luck, describes the stock market as a "bear market". This expression is used in business to describe a slow or declining trend in the stock market, especially during a recession or depression.

The opposite of this is a "bull market", which indicates a strong market that is good for investing. As a result, many stock exchanges have statues of a bear and a bull fighting with each other.

In addition to "bear market" or "bull market" there are also the expressions "bearish" and "bullish"

For example:
A: How's the market this month?
B: It's bearish.

Like "bear market", "bearish" indicates a weak market, and "bullish"indicates the opposite.

Also in this dialogue there is the expression "fall flat on its face". This means to fail or be unsuccessful. It is often used to describe a plan, project, theory, etc. that does not succeed. It can also be used to describe a failed performance.

For example,
A: How was the speech.
B: Horrible! I was so nervous standing in front of all those people. I just fell flat on my face.

These expressions are often used in English, especially in conversations about business.

このダイアログは、アメリカの投資会社で働く2人の同僚の会話です。運が悪い社員、ジムは、株式市況が"bear market(下げ相場/bear:クマ)"だと言います。これは、ビジネスの世界では、特に景気後退中または不況下で、株価があまり動かない、または下落傾向であることを説明するのに用いられる表現です。

この逆が"bull market(上げ相場/bull:雄牛)"で、投資に向いている強気の相場です。このため、多くの証券取引所には、闘い合うクマと雄牛の像が置かれています。

"bear market" "bull market"の他に、 "bearish" "bullish"という表現もあります。

例:
A:今月の相場はどうですか?
B:下がり傾向です。

"bear market"と同様に"bearish"は弱い相場を示します。"bullish"はその逆です。

また、このダイアログには、"fall flat on its face"という表現があります。これは、「失敗する」または「成功していない」という意味です。うまくいかない計画、企画、理論などを説明する場合によく用いられます。また、失敗した行動を説明する場合にも用いることができます。

例:
A:スピーチどうだった?
B:最悪!みんなの前に立ったらとても緊張してしまったんだ。面目を失っただけだったよ。

これらの表現は、特にビジネス関係の英会話で、よく用いられます。



和訳です。英文とじっくり比較してみましょう。

下げ相場

Tina
Jim=>アメリカの投資会社で働く同僚たち

Tina: やあ、ジム。仕事はどう?

Jim: 悲惨!この下げ相場で死にそうなんだ。僕の予測はことごとく外れてるような気がするよ。早く成績をあげないと、投資家を失ってしまうだろうな。

Tina: まあ、最近はみんな難しいって感じてると思うよ。って言うか、こんな市況は、あの恐慌以来だよ。きっと君の投資家たちは事情を理解してくれるよ。債権や先物を検討してみた?

Jim: うん、多少はね。問題は単に、ついてないってことだと思うんだ。でも、弱気相場のときにツキをなくしてる場合じゃないよな。そろそろなんとかしなきゃ。

つづく


 

※英語伝のホームページや音声付メルマガをあなたのお友達に紹介して下さい。
英語伝は派手な広告を控え、利用者にお友達を紹介していただくことで育ってます。
今後も質の高いコンテンツを無料でお届けするためご協力をお願いします。
お友達紹介はこちら

1つ前のページに戻る

 
英語伝は全ページリンクフリーです。
※ご意見、ご感想をおよせください。info@eigoden.co.jp

クールサイト英語伝はYahoo!Japanのクールサイトとして認定されています。

Copyright eigoden.co.jp - All Rights Reserved
英語伝の記事や画像、音声等の全掲載データは私的利用の範囲内で使用し、無断転載、無断コピーなどを禁じます。