アメリカンジョーク集

Joke 73 上級

George W Bush

職業ネタ ★★★

音声を聞いて、ネイティブの表現を身に付けましょう。

One day was out jogging -- and accidentally fell from a bridge into a very cold river.

Three boys, playing along the river, saw the
accident. Without a second thought, they jumped in the water and dragged the wet president out of the river.

After cleaning up he said, "Boys, you saved the
President of the United States today. You deserve a reward. You name it, I'll give it to you."

The first boy said, "Please, I'd like a ticket to
Disneyland!"

"I'll personally hand it to you," said George W Bush.

"I'd like a pair of Nike Air Turbos," the second boy said.

"I'll buy them myself and give them to you," said
the grateful defender of the Western Hemisphere.

"And I'd like a wheelchair with a stereo in it,"
said the third boy.

"I'll personally ... wait a second, son, you're not
handicapped!" said George W Bush

"No -- but I will be when my father finds out who I saved from drowning."
ジョギングに出かけたある日、ふとしたことから冷たい川に橋から転落してしまった。

川の近くで遊んでいた少年3人がこれを目撃した。後先考えずに少年たちは水に飛び込み、ずぶぬれの大統領を川から引きずり上げた。

汚れを払ってから大統領は言った。「やあ、今きみたちが助けたのは合衆国大統領だよ。きみたちにご褒美をあげなくちゃいけないね。欲しいものを何でもあげるよ」

「できれば、ディズニーランドの入場券が欲しいんですけど」

「私が直接持っていくとしよう」

「ぼくは、ナイキのエアターボがいいです」

「それもこの私が買ってあげよう」と西欧諸国を擁護する大統領は感激して言った。

「ぼくは、ステレオ付き車椅子が欲しいです」

「私が直接……ちょっと待って、きみ。きみはどこも悪くないじゃないか」

「はい。でも、悪くなっちゃうんです。溺れて助けられたのが誰だかお父さんが知ったら」

Words & Phrases

second thought: 再考  deserve: 〜を受けるにふさわしい  you name it: 思いつくものを何でも   ticket to: 〜への入場券  personally: 直接に会って  grateful: 感謝して  defender: 擁護者
  wheelchair: 車椅子  handicapped: 障害のある  drown: 溺れる