アメリカンジョーク集

Joke 104 中級

Wedding

一般ネタ ★★★★

音声を聞いて、ネイティブの表現を身に付けましょう。

During my brother's wedding, my mother managed to keep from crying until she glanced at my grandparents. My grandmother had reached over to my grandfather's wheelchair and gently touched his hand. That was all it took to start my mother's tears flowing.

After the wedding, Mom went over to my grandmother and told her how that tender gesture triggered her out burst.

"Well, I'm sorry to ruin your moment," Grandmother replied, "but I was just checking to see if your grandfather was still alive."
兄の結婚式中、母は必死に涙を抑えていました。でも、おじいちゃんとおばあちゃんを一目見て、我慢しきれなくなりました。おばあちゃんが、おじいちゃんの車椅子に手を差しのべ、やさしくおじいちゃんの手に触れたのです。このふたりの様子に、母の目から涙がとめどなくあふれ出てしまいました。

結婚式の後、母はおばあちゃんのもとへ行き、おばあちゃんのやさしい行為を見て思わず涙を流してしまったことを伝えました。

「あら、せっかくのところ申し訳ないけれども、」おばあちゃんが答えました。「あれはただ、おじいちゃんがちゃんと生きてるかどうか確認しただけなのさ」

Words & Phrases

manage to:何とか〜する

keep from:〜しないようにする

glance at:〜をチラッと見る

flow:流れる

trigger:〜を引き起こす